🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 2.035.03

Rigveda · Mandala 2, Sukta 35 · Verse 2.35.3

rigvedamandala-2sukta-35गृत्समद (आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकःअपांनपात्त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

सम॒न्या यन्त्युप॑ यन्त्य॒न्याः स॑मा॒नमू॒र्वं न॒द्यः॑ पृणन्ति । तमू॒ शुचिं॒ शुच॑यो दीदि॒वांस॑म॒पां नपा॑तं॒ परि॑ तस्थु॒रापः॑

samanyā yantyupa yantyanyāḥ samānamūrvaṃ nadyaḥ pṛṇanti tamū śuciṃ śucayo dīdivāṃsamapāṃ napātaṃ pari tasthurāpaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

They come together alike, they go in likeness; with a common height the rivers swell and are fulfilled. May that pure brilliance, the luminous ones of the day, stand around the falling waters.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Some waters collect together (from the rain); others, (already collected on earth), unite with them; as rivers, they flow together to propitiate the ocean-fire; the pure waters are gathered round the pure and brilliant grandsons of the waters.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Some floods unite themselves and others join them: die sounding rivers fill one common storehouse. On every side the bright Floods have encompassed the bright resplendent Offspring of the Waters.