🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 2.003.07

Rigveda · Mandala 2, Sukta 3 · Verse 2.3.7

rigvedamandala-2sukta-3गृत्समद(आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकःआप्रीसूक्तं- (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा२ नराशंसः३ इळः४ बर्हिः५ देवीर्द्वारः६ उषासानक्ता७ दैव्यो होतारौ प्रचेतसौ८ तिस्रो देव्यःसरस्वतीळाभारत्यः९ त्वष्टा१० वनस्पतिः११ स्वाहाकृतय)त्रिष्टुप्जगतीDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

दैव्या॒ होता॑रा प्रथ॒मा वि॒दुष्ट॑र ऋ॒जु य॑क्षतः॒ समृ॒चा व॒पुष्ट॑रा । दे॒वान्यज॑न्तावृतु॒था सम॑ञ्जतो॒ नाभा॑ पृथि॒व्या अधि॒ सानु॑षु त्रि॒षु

daivyā hotārā prathamā viduṣṭara ṛju yakṣataḥ samṛcā vapuṣṭarā devānyajantāvṛtuthā samañjato nābhā pṛthivyā adhi sānuṣu triṣu

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

A divine, foremost sacrificer and the knower of rites, straight and vigorous in strength, with a robust body; they worshipped the gods, then fixed on the earth’s navel, standing above in the threefold places.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Let the two divine invokers of the gods, the first (to be reverenced), most wise, sincerely worshipping with sacred texts, most excellent in form, offering homage to the gods in due season, present oblations in the three high plural ces upon the navel of the earth.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Let the two heavenly Heralds, first, most wise, most fair, present oblation duly with the sacred verse, Worshipping God at ordered seasons decking them at three high places at the centre of the earth.