🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 2.003.02

Rigveda · Mandala 2, Sukta 3 · Verse 2.3.2

rigvedamandala-2sukta-3गृत्समद(आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकःआप्रीसूक्तं- (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा२ नराशंसः३ इळः४ बर्हिः५ देवीर्द्वारः६ उषासानक्ता७ दैव्यो होतारौ प्रचेतसौ८ तिस्रो देव्यःसरस्वतीळाभारत्यः९ त्वष्टा१० वनस्पतिः११ स्वाहाकृतय)त्रिष्टुप्जगतीDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

नरा॒शंसः॒ प्रति॒ धामा॑न्य॒ञ्जन्ति॒स्रो दिवः॒ प्रति॑ म॒ह्ना स्व॒र्चिः । घृ॒त॒प्रुषा॒ मन॑सा ह॒व्यमु॒न्दन्मू॒र्धन्य॒ज्ञस्य॒ सम॑नक्तु दे॒वान्

narāśaṃsaḥ prati dhāmānyañjantisro divaḥ prati mahnā svarciḥ ghṛtapruṣā manasā havyamundanmūrdhanyajñasya samanaktu devān

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Men spread butter and offerings to the stations; thrice daily the bright flame is given its share. With clarified milk and pure mind the oblation is offered, the priests call on the gods with the head of the rite.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May the bright Narāśaṃsa, illuminating the receptacles (of the offering) making manifest by his greatness the three radiant (regions) and diffusing the oblation at the season of sacrifice with butter-dispensing purpose, satisfy the gods.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

May Narasamsa lighting up the chambers, bright in his majesty through threefold heaven, Steeping the gift with oil diffusing purpose, bedew the Gods at chiefest time of worship.