Rigveda 2.027.15
Rigveda · Mandala 2, Sukta 27 · Verse 2.27.15
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒भे अ॑स्मै पीपयतः समी॒ची दि॒वो वृ॒ष्टिं सु॒भगो॒ नाम॒ पुष्य॑न् । उ॒भा क्षया॑वा॒जय॑न्याति पृ॒त्सूभावर्धौ॑ भवतः सा॒धू अ॑स्मै
ubhe asmai pīpayataḥ samīcī divo vṛṣṭiṃ subhago nāma puṣyan ubhā kṣayāvājayanyāti pṛtsūbhāvardhau bhavataḥ sādhū asmai
Both of you pour out the heavenly rain like sacred oblations; O Pusyan, bring prosperity. Both destroyers of decay, you sent abundance and increased the multitude; may that be well for us.
Both (heaven and earth) combined, cherish him (whom the Ādityas protect); verily prosperous, he thrives, with the rain of heaven; victorious in battles, (he defends) both his own dwelling (and assails) that of his foe; to him both portions (of creation) are propitious.
For him the Twain united pour their fulness, the rain from heaven: he thrives most highly favoured. He goes to war mastering both the mansions: to him both portions of the world are gracious.