🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 2.027.15

Rigveda · Mandala 2, Sukta 27 · Verse 2.27.15

rigvedamandala-2sukta-27कूर्मो गार्त्समदोगृत्समदो वाआदित्याःत्रिष्टुप्Solar HymnAditya HymnIlluminationLife Energysolar-hymnaditya-hymnlife-energy

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

उ॒भे अ॑स्मै पीपयतः समी॒ची दि॒वो वृ॒ष्टिं सु॒भगो॒ नाम॒ पुष्य॑न् । उ॒भा क्षया॑वा॒जय॑न्याति पृ॒त्सूभावर्धौ॑ भवतः सा॒धू अ॑स्मै

ubhe asmai pīpayataḥ samīcī divo vṛṣṭiṃ subhago nāma puṣyan ubhā kṣayāvājayanyāti pṛtsūbhāvardhau bhavataḥ sādhū asmai

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Both of you pour out the heavenly rain like sacred oblations; O Pusyan, bring prosperity. Both destroyers of decay, you sent abundance and increased the multitude; may that be well for us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Both (heaven and earth) combined, cherish him (whom the Ādityas protect); verily prosperous, he thrives, with the rain of heaven; victorious in battles, (he defends) both his own dwelling (and assails) that of his foe; to him both portions (of creation) are propitious.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

For him the Twain united pour their fulness, the rain from heaven: he thrives most highly favoured. He goes to war mastering both the mansions: to him both portions of the world are gracious.