Rigveda 2.022.01
Rigveda · Mandala 2, Sukta 22 · Verse 2.22.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्रिक॑द्रुकेषु महि॒षो यवा॑शिरं तुवि॒शुष्म॑स्तृ॒पत्सोम॑मपिब॒द्विष्णु॑ना सु॒तं यथाव॑शत् । स ईं॑ ममाद॒ महि॒ कर्म॒ कर्त॑वे म॒हामु॒रुं सैनं॑ सश्चद्दे॒वो दे॒वं स॒त्यमिन्द्रं॑ स॒त्य इन्दुः॑
trikadrukeṣu mahiṣo yavāśiraṃ tuviśuṣmastṛpatsomamapibadviṣṇunā sutaṃ yathāvaśat sa īṃ mamāda mahi karma kartave mahāmuruṃ sainaṃ saścaddevo devaṃ satyamindraṃ satya induḥ
In threefold furrows the steers yoked, young barley’s sprout, the tawny Soma they drank as Vishnu pressed it forth as ordained. He gave me mighty deed to perform: a great host, with gods, to the truthful Indra—so spake the true singer Indu.
The adorable and powerful (Indra), partaking of the Soma, mixed with barley, effused at the Tṛkadruka rites, has drunk with Viṣṇu as much as he wished; the draught has excited that great and mighty Indra to perform great deeds; may that divine (Soma) pervade the divine (Indra), the true Soma (pervade) the true Indra.
At the Trikadrukas the Great and Strong hath drunk drink blent with meal. With Visnu hath he quaffed the poured out Soma juice, all that he would. That hath so heightened him the Great, the Wide, to do his mighty work. So may the God attain the God, true Indu Indra who is true.