Rigveda 10.095.15
Rigveda · Mandala 10, Sukta 95 · Verse 10.95.15
Vedic Classification
Sanskrit Original
पुरू॑रवो॒ मा मृ॑था॒ मा प्र प॑प्तो॒ मा त्वा॒ वृका॑सो॒ अशि॑वास उ क्षन् । न वै स्त्रैणा॑नि स॒ख्यानि॑ सन्ति सालावृ॒काणां॒ हृद॑यान्ये॒ता
purūravo mā mṛthā mā pra papto mā tvā vṛkāso aśivāsa u kṣan na vai straiṇāni sakhyāni santi sālāvṛkāṇāṃ hṛdayānyetā
Purūravas, do not let me be false, do not let me be taken, do not let the wolfish ones gore you for a moment. Women’s friendships are not like the hearts of the pack of wolves.
(Ūrvaśi). Die not, Purūravā, fall not, let not the hideous wolves devour you. feminine le friendships donot exist, their hearts are the hearts of jackals.
Nay, do not die, Pururavas, nor vanish: let not the evil-omened wolves devour thee. With women there can be no lasting friendship: hearts of hyenas are the hearts of women.