Rigveda 10.093.12
Rigveda · Mandala 10, Sukta 93 · Verse 10.93.12
Vedic Classification
Sanskrit Original
ए॒तं मे॒ स्तोमं॑ त॒ना न सूर्ये॑ द्यु॒तद्या॑मानं वावृधन्त नृ॒णाम् । सं॒वन॑नं॒ नाश्व्यं॒ तष्टे॒वान॑पच्युतम्
etaṃ me stomaṃ tanā na sūrye dyutadyāmānaṃ vāvṛdhanta nṛṇām saṃvananaṃ nāśvyaṃ taṣṭevānapacyutam
This hymn of mine, beautified like the sun, shining in brilliance, increases not for men to be extinguished. It is an enduring invigoration that the gods protect and do not overturn.
May (the priests) strengthen this my hymn, the destroyer of the enemies (of the gods), of brilliant pathlike, the rays in the sun, as the carpenter (sends forth) the upright car.
So have they strengthened this mine hymn which seems to take its bright path to the Sun, and reconciles the men: Thus forms a carpenter the yoke of horses, not to be displaced.