Rigveda 10.092.02
Rigveda · Mandala 10, Sukta 92 · Verse 10.92.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
इ॒मम॑ञ्ज॒स्पामु॒भये॑ अकृण्वत ध॒र्माण॑म॒ग्निं वि॒दथ॑स्य॒ साध॑नम् । अ॒क्तुं न य॒ह्वमु॒षसः॑ पु॒रोहि॑तं॒ तनू॒नपा॑तमरु॒षस्य॑ निंसते
imamañjaspāmubhaye akṛṇvata dharmāṇamagniṃ vidathasya sādhanam aktuṃ na yahvamuṣasaḥ purohitaṃ tanūnapātamaruṣasya niṃsate
They both have wrought this invocation and made right the law: Agni, the establisher of the rite. The priest no longer should be made weak; the chief minister does not abase the man who fell beneath his anger.
Both (men and gods) have made Agni the speedy protector, the upholder of duty, the accomplisher ofthe sacrifice; they have recourse to him (who is) vast as the sun, the precursor of the dawn, the son of thebrilliant (Vāyu).
Him, Agni, Gods and men have made their chief support, who drinks the fatness and completes the sacrifice. With kisses they caress the Grandson of the Red, like the swift ray of light, the Household Priest of Dawn.