Rigveda 10.092.11
Rigveda · Mandala 10, Sukta 92 · Verse 10.92.11
Vedic Classification
Sanskrit Original
ते हि द्यावा॑पृथि॒वी भूरि॑रेतसा॒ नरा॒शंस॒श्चतु॑रङ्गो य॒मोऽदि॑तिः । दे॒वस्त्वष्टा॑ द्रविणो॒दा ऋ॑भु॒क्षणः॒ प्र रो॑द॒सी म॒रुतो॒ विष्णु॑रर्हिरे
te hi dyāvāpṛthivī bhūriretasā narāśaṃsaścaturaṅgo yamo'ditiḥ devastvaṣṭā draviṇodā ṛbhukṣaṇaḥ pra rodasī maruto viṣṇurarhire
They made abundant the heavens and earth thus; the people praised fourfold, Yama, Aditi. The gods who fashion riches, the artisans, the excellent, the Maruts, Vishnu, the revered.
They the heaven and earth, abounding with waters, the Narāśaṃsa rite with its four fires, Yama,Aditi, the divine Tvaṣṭā, (Agni) the giver of wealth, the Ṛbhus, Rodasī, the Maruts, and Viṣṇu areworshipped (by us).
For these, the Earth and Heaven with their abundant seed, four-bodied Narasmsa, Yama, Aditi, God Tvastar Wealth-bestower, the Rbhuksanas, Rodasi, Maruts, Visnu, claim and merit praise.