🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.087.10

Rigveda · Mandala 10, Sukta 87 · Verse 10.87.10

rigvedamandala-10sukta-87पायुर्भारद्वाजःरक्षोहाग्निःत्रिष्टुप्२२-२५ अनुष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

नृ॒चक्षा॒ रक्षः॒ परि॑ पश्य वि॒क्षु तस्य॒ त्रीणि॒ प्रति॑ श‍ृणी॒ह्यग्रा॑ । तस्या॑ग्ने पृ॒ष्टीर्हर॑सा श‍ृणीहि त्रे॒धा मूलं॑ यातु॒धान॑स्य वृश्च

nṛcakṣā rakṣaḥ pari paśya vikṣu tasya trīṇi prati śaṛṇīhyagrā tasyāgne pṛṣṭīrharasā śaṛṇīhi tredhā mūlaṃ yātudhānasya vṛśca

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Look about, O Nṛcakṣa (king of eyes), and see the three foremost ranks of the foe. Agni, let your breast bring the troop to joy; let the threefold root of the hostile band be carried away.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Regard, beholder of men, the rākṣasas among the people; cut off his three heads; cut off his flankswith your might; cut off the triple foot of the Yātudhāna.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Look on the fiend mid men, as Man-beholder: rend thou his three extremities in pieces. Demolish with thy flame his ribs, O Agni, the Yatudhana's root destroy thou triply.