Rigveda 10.086.13
Rigveda · Mandala 10, Sukta 86 · Verse 10.86.13
Vedic Classification
Sanskrit Original
वृषा॑कपायि॒ रेव॑ति॒ सुपु॑त्र॒ आदु॒ सुस्नु॑षे । घस॑त्त॒ इन्द्र॑ उ॒क्षणः॑ प्रि॒यं का॑चित्क॒रं ह॒विर्विश्व॑स्मा॒दिन्द्र॒ उत्त॑रः
vṛṣākapāyi revati suputra ādu susnuṣe ghasatta indra ukṣaṇaḥ priyaṃ kācitkaraṃ havirviśvasmādindra uttaraḥ
Having brought forth many sons like a bull of bulls she loosed abundant offspring; Indra, bearer of sacrifice, favors some pleasing oblation — trusted by all — hail Indra, onward.
[Vṛṣākapi speaks]: O mother of Vṛṣākapi, wealthy, possessing excellent sons, possessingexcellent daughters-in-law, let Indra eat your bulls, (give him) the beloved and most delightful ghī, Indra is aboveall (the world).
Wealthy Vrsakapayi, blest with sons and consorts of thy sons, Indra will eat thy bulls, thy dear oblation that effecteth much. Supreme is Indra over all.