Rigveda 10.085.19
Rigveda · Mandala 10, Sukta 85 · Verse 10.85.19
Vedic Classification
Sanskrit Original
नवो॑नवो भवति॒ जाय॑मा॒नोऽह्नां॑ के॒तुरु॒षसा॑मे॒त्यग्र॑म् । भा॒गं दे॒वेभ्यो॒ वि द॑धात्या॒यन्प्र च॒न्द्रमा॑स्तिरते दी॒र्घमायुः॑
navonavo bhavati jāyamāno'hnāṃ keturuṣasāmetyagram bhāgaṃ devebhyo vi dadhātyāyanpra candramāstirate dīrghamāyuḥ
New and ever-renewing is born the measure of days, a banner like the dawn leading forward. May the gods grant a portion; may the moon, increasing, grant long life.
New every day (the moon) is born; the manifester of days he goes on front of the Dawns; hedistributes their portion to the gods as he goes; the moon protracts a long existence.
He, born afresh, is new and new for ever ensign of days he goes before the Mornings Coming, he orders f6r the Gods their portion. The Moon prolongs the days of our existence.