🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.082.06

Rigveda · Mandala 10, Sukta 82 · Verse 10.82.6

rigvedamandala-10sukta-82विश्वकर्मा भौवनःविश्वकर्मात्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तमिद्गर्भं॑ प्रथ॒मं द॑ध्र॒ आपो॒ यत्र॑ दे॒वाः स॒मग॑च्छन्त॒ विश्वे॑ । अ॒जस्य॒ नाभा॒वध्येक॒मर्पि॑तं॒ यस्मि॒न्विश्वा॑नि॒ भुव॑नानि त॒स्थुः

tamidgarbhaṃ prathamaṃ dadhra āpo yatra devāḥ samagacchanta viśve ajasya nābhāvadhyekamarpitaṃ yasminviśvāni bhuvanāni tasthuḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Those waters first bore that womb where the gods together entered all the worlds. The one navel of the unborn was offered; in it all the worlds stood.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The waters verily first retained the embryo in which all the gods were aggregated, single deposited onthe navel of the unborn (creator), in which all beings abide.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The waters, they received that germ primeval wherein the Gods were gathefed all together. It rested set upon the Unborn's navel, that One wherein abide all things existing.