Rigveda 10.082.01
Rigveda · Mandala 10, Sukta 82 · Verse 10.82.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
चक्षु॑षः पि॒ता मन॑सा॒ हि धीरो॑ घृ॒तमे॑ने अजन॒न्नन्न॑माने । य॒देदन्ता॒ अद॑दृहन्त॒ पूर्व॒ आदिद्द्यावा॑पृथि॒वी अ॑प्रथेताम्
cakṣuṣaḥ pitā manasā hi dhīro ghṛtamene ajanannannamāne yadedantā adadṛhanta pūrva ādiddyāvāpṛthivī aprathetām
Father of the eyes, of the mind is indeed the wise one who gave birth to ghee for the born and food for the living. Those that ate first, they seized the former, the primal sky and earth: let them not be thwarted.
The maker of the senses, resolute in mind, engendered the water, (and then) these two (heaven andearth) floating (on the waters); when those ancient boundaries were fixed, then the heaven and earth wereexpanded.
THE Father of the eye, the Wise in spirit, created both these worlds submerged in fatness. Then when the eastern ends were firmly fastened, the heavens and the earth were far extended.