Rigveda 10.068.10
Rigveda · Mandala 10, Sukta 68 · Verse 10.68.10
Vedic Classification
Sanskrit Original
हि॒मेव॑ प॒र्णा मु॑षि॒ता वना॑नि॒ बृह॒स्पति॑नाकृपयद्व॒लो गाः । अ॒ना॒नु॒कृ॒त्यम॑पु॒नश्च॑कार॒ यात्सूर्या॒मासा॑ मि॒थ उ॒च्चरा॑तः
himeva parṇā muṣitā vanāni bṛhaspatinākṛpayadvalo gāḥ anānukṛtyamapunaścakāra yātsūryāmāsā mitha uccarātaḥ
Leaves shivered in cold; the forests, compassionate Bṛhaspati’s herds, moved. He, responding, made the sun rise from the eastern height.
As the trees (bemoan) their leaves carried off by the winter, so Vala bemoaned his kine (carried off) byBṛhaspati; he did that which cannot be imitated, which cannot be repeated, whereby sun and moon mutually rise(day and night).
As trees for foliage robbed by winter, Vala mourned for the cows Brhaspati had taken. He did a deed ne'er done, ne'er to be equalled, whereby the Sun and Moon ascend alternate.