Rigveda 10.066.11
Rigveda · Mandala 10, Sukta 66 · Verse 10.66.11
Vedic Classification
Sanskrit Original
स॒मु॒द्रः सिन्धू॒ रजो॑ अ॒न्तरि॑क्षम॒ज एक॑पात्तनयि॒त्नुर॑र्ण॒वः । अहि॑र्बु॒ध्न्यः॑ शृणव॒द्वचां॑सि मे॒ विश्वे॑ दे॒वास॑ उ॒त सू॒रयो॒ मम॑
samudraḥ sindhū rajo antarikṣamaja ekapāttanayitnurarṇavaḥ ahirbudhnyaḥ śaṛṇavadvacāṃsi me viśve devāsa uta sūrayo mama
The ocean, the rivers, the sky, single-streamed waves and the roaring seascape—hear, O Ahirs, my voice: all the gods and the suns are for me.
May the flowing Sindhu, the atmosphere, the firmament, Aja Ekapād, the rain-bearing thunder-cloud,and Ahirbudhnya hear my words; may the wise universal gods (listen to) my (praises).
Sindhu, the sea, the region, and the firmament, the thunder, and the ocean, Aja-Ekapad, The Dragon of the Deep, shall listen to my words, and all the Deities and Princes shall give ear.