🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.064.14

Rigveda · Mandala 10, Sukta 64 · Verse 10.64.14

rigvedamandala-10sukta-64गयः प्लातःविश्वे देवाःजगती१२१६१७ त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ते हि द्यावा॑पृथि॒वी मा॒तरा॑ म॒ही दे॒वी दे॒वाञ्जन्म॑ना य॒ज्ञिये॑ इ॒तः । उ॒भे बि॑भृत उ॒भयं॒ भरी॑मभिः पु॒रू रेतां॑सि पि॒तृभि॑श्च सिञ्चतः

te hi dyāvāpṛthivī mātarā mahī devī devāñjanmanā yajñiye itaḥ ubhe bibhṛta ubhayaṃ bharīmabhiḥ purū retāṃsi pitṛbhiśca siñcataḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

They are indeed Heaven and Earth, the mothers, the mighty ones; the gods by birth are worthy of sacrifice from here. Both uphold and bear both, bearing forth the seed and sprinkling it upon the fathers.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

They, two, the maternal heaven and earth, mighty, divine, adorable, attain to the gods upon their birth;they both cherish the two (races, human and divine) (gods), they shed abundant moisture.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The Mothers, Heaven and Earth, those mighty Goddesses, worthy of sacrifice, ecune with the race of Gods. These Two with their support uphold both Gods and men, and with the Fathers pour the copious genial stream.