🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.062.04

Rigveda · Mandala 10, Sukta 62 · Verse 10.62.4

rigvedamandala-10sukta-62नाभानेदिष्ठो मानवःविश्वे देवाः१-६ अंगिरसो वा८-११ सावर्णेदानम्जगती९ अनुष्टुप् प्रगाथ: =(६ बृहती७ सतोबृहती ) १० गायत्री११ त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒यं नाभा॑ वदति व॒ल्गु वो॑ गृ॒हे देव॑पुत्रा ऋषय॒स्तच्छृ॑णोतन । सु॒ब्र॒ह्म॒ण्यम॑ङ्गिरसो वो अस्तु॒ प्रति॑ गृभ्णीत मान॒वं सु॑मेधसः

ayaṃ nābhā vadati valgu vo gṛhe devaputrā ṛṣayastacchṛṇotana subrahmaṇyamaṅgiraso vo astu prati gṛbhṇīta mānavaṃ sumedhasaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

This navel speaks; may the glorious come to your house — sons of gods, seers, hear this. O Brahmanaspati Angirasa grant you splendour; receive a human portion for great wisdom.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Ṛṣis, sons of the gods, this (Nābhānediṣṭha) addresses to you in the house of (sacrifice) hisbenediction, hear it; may divine splendour, Aṅgirasas, be yours; welcome, sages, the son of Manu.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

This kinsman in your dwellingplace speaks pleasant words: give car to this, ye Rsis, children of the Gods. High Brahman dignity be yours, Angirases. Welcome the son of Manu, ye who are most wise.