🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.061.18

Rigveda · Mandala 10, Sukta 61 · Verse 10.61.18

rigvedamandala-10sukta-61नाभानेदिष्ठो मानवःविश्वे देवाःत्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तद्ब॑न्धुः सू॒रिर्दि॒वि ते॑ धियं॒धा नाभा॒नेदि॑ष्ठो रपति॒ प्र वेन॑न् । सा नो॒ नाभिः॑ पर॒मास्य वा॑ घा॒हं तत्प॒श्चा क॑ति॒थश्चि॑दास

tadbandhuḥ sūrirdivi te dhiyaṃdhā nābhānediṣṭho rapati pra venan sā no nābhiḥ paramāsya vā ghāhaṃ tatpaścā katithaścidāsa

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

That bond was a shining hero; he placed intellect in heaven and made the navel stand firm. May she take our navel’s highest place, may she bear that whey — then the assembled ones rejoice.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The kinsman of the earth, the utterer of praise (belonging) to you (who abides) in heaven,Nābhānediṣṭha, the supporter of the rite, desiring (the recompense), repeats (this praise); the (heaven) ourmost excellent bound (is the site) of the (sun), and I was after many (degrees) descended from hiṃ

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Their kin, the Prince in heaven, thy nearest kinsman, turning his thought to thee thus speaks in kindness: This is our highest bond: I am his offspring. How many others came ere I succeeded?