🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.053.07

Rigveda · Mandala 10, Sukta 53 · Verse 10.53.7

rigvedamandala-10sukta-53देवाः४-५ सौचीकोऽग्निःअग्निः४-५ देवाः१-५८त्रिष्टुप्६-७९-११ जगतीDeity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒क्षा॒नहो॑ नह्यतनो॒त सो॑म्या॒ इष्कृ॑णुध्वं रश॒ना ओत पिं॑शत । अ॒ष्टाव॑न्धुरं वहता॒भितो॒ रथं॒ येन॑ दे॒वासो॒ अन॑यन्न॒भि प्रि॒यम्

akṣānaho nahyatanota somyā iṣkṛṇudhvaṃ raśanā ota piṃśata aṣṭāvandhuraṃ vahatābhito rathaṃ yena devāso anayannabhi priyam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O bright one, deck the chariot with lash and rein; let the swift Soma draw the quivering string. Eight relatives bearing the chariot bring it forth by which the gods approach pleasingly.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

(The gods to one another). Drinkers of the Soma, bind (the horses) that are to be fastened to the pole;prepare the reins; caparison (the steeds); accompany everywhere (in your cars) the chariot which has eightseats with which the gods bring us acceptable (wealth).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Lovers of Soma, bind the chariot traces fast: set ye the reins in order and embellish them. Bring hitherward the car with seats where eight may sit, whereon the Gods have brought the treasure that we love.