🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.048.06

Rigveda · Mandala 10, Sukta 48 · Verse 10.48.6

rigvedamandala-10sukta-48वैकुण्ठ इन्द्रःइन्द्रःजगतीः१०-११ त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒हमे॒ताञ्छाश्व॑सतो॒ द्वाद्वेन्द्रं॒ ये वज्रं॑ यु॒धयेऽकृ॑ण्वत । आ॒ह्वय॑माना॒ँ अव॒ हन्म॑नाहनं दृ॒ळ्हा वद॒न्नन॑मस्युर्नम॒स्विनः॑

ahametāñchāśvasato dvādvendraṃ ye vajraṃ yudhaye'kṛṇvata āhvayamānām̐ ava hanmanāhanaṃ dṛḷhā vadannanamasyurnamasvinaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

I am he who breathed these two, the twain Indras, who seized the thunder to contend; when called, they slew the slayer—resolute, they spoke and humbled the foes of the Nasatya twins.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

I destroy those powerful (enemies) two by two who defy the (wielder of the) thunderbolt, Indra, tobattle, I slew them challenging (me to fight) with (great) slaughter, the unbending (slaying) the bending, theuttering stern (menaces).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

These, breathing loud in fury, two and two, who caused Indra to bring his bolt of thunder to the fray, The challengers, I struck with deadly weapon down: firm stand what words the God speaks to his worshippers. This One by stronger might I conquered singly; yea, also two: shall three prevail against me? Like many sheaves upon the floor I thrash them. How can my foes, the Indraless, revile me?