Rigveda 10.037.05
Rigveda · Mandala 10, Sukta 37 · Verse 10.37.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
विश्व॑स्य॒ हि प्रेषि॑तो॒ रक्ष॑सि व्र॒तमहे॑ळयन्नु॒च्चर॑सि स्व॒धा अनु॑ । यद॒द्य त्वा॑ सूर्योप॒ब्रवा॑महै॒ तं नो॑ दे॒वा अनु॑ मंसीरत॒ क्रतु॑म्
viśvasya hi preṣito rakṣasi vratamaheḷayannuccarasi svadhā anu yadadya tvā sūryopabravāmahai taṃ no devā anu maṃsīrata kratum
For you, O protector of the universe, have been sent; uphold the vow, speak aloud the Svadhā offering. As when you rose up before the Sun, the gods inspired our intent and sacrifice.
When invoked, you who are genitive le protect the rite of every (worshipper); you rise after the svadhāofferings; when today we call upon you, may the gods be propitious to our sacred acts.
Sent forth thou guardest well the Universe's law, and in thy wonted way arisest free from wrath. When Surya, we address our prayers to thee to-day, may the Gods favour this our purpose and desire.