Rigveda 10.036.08
Rigveda · Mandala 10, Sukta 36 · Verse 10.36.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒पां पेरुं॑ जी॒वध॑न्यं भरामहे देवा॒व्यं॑ सु॒हव॑मध्वर॒श्रिय॑म् । सु॒र॒श्मिं सोम॑मिन्द्रि॒यं य॑मीमहि॒ तद्दे॒वाना॒मवो॑ अ॒द्या वृ॑णीमहे
apāṃ peruṃ jīvadhanyaṃ bharāmahe devāvyaṃ suhavamadhvaraśriyam suraśmiṃ somamindriyaṃ yamīmahi taddevānāmavo adyā vṛṇīmahe
We bear the abundant waters, the living grain, the divine household, the friendly shelter and the shining wealth; may Soma, Indra's power, grant us life and light — today may we choose the gods' strength.
We offer the Soma, the protector of the waters, affluent in life, the delighter of the gods, who iswell-praised, the glory of sacrifice, the brilliant-rayed, the vigour which we desire; we solicit today this protectionof the gods.
We bring the Stay of Life, who makes the waters swell, swift-hearing, Friend of Gods, who waits on sacrifice. May we control that Power, Soma whose rays are bright. We crave this gracious favour of the Gods to-day.