Rigveda 10.030.09
Rigveda · Mandala 10, Sukta 30 · Verse 10.30.9
Vedic Classification
Sanskrit Original
तं सि॑न्धवो मत्स॒रमि॑न्द्र॒पान॑मू॒र्मिं प्र हे॑त॒ य उ॒भे इय॑र्ति । म॒द॒च्युत॑मौशा॒नं न॑भो॒जां परि॑ त्रि॒तन्तुं॑ वि॒चर॑न्त॒मुत्स॑म्
taṃ sindhavo matsaramindrapānamūrmiṃ pra heta ya ubhe iyarti madacyutamauśānaṃ nabhojāṃ pari tritantuṃ vicarantamutsam
O rivers, mark that stirred Soma-draught; Indra, remembering it, struck the vessel — both praised it who drank. May the celestial eaters wander round the sky to consume the offering.
Send, rivers, (to our sacrifice), that exhilarating wave the Soma of Indra, which sends us both (kinds offruit), exciting exhilaration, desirous (of mixing with the Soma). genitive rated in the firmament, spreading through thethree (worlds), flowing (amidst the vessels of sacrifices), a well (of satisfaction to the gods).
Send forth the rapture-giving wave, O Rivers, which Indra drinks, which sets the Twain in motion; The well that springeth from the clouds, desirous, that wandereth triple-formed, distilling transport.