🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.030.09

Rigveda · Mandala 10, Sukta 30 · Verse 10.30.9

rigvedamandala-10sukta-30कवष ऐलूषःआपःअपां न पात् वात्रिष्टुप्Nature HymnCosmic HymnNatureNourishmentnature-hymncosmic-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तं सि॑न्धवो मत्स॒रमि॑न्द्र॒पान॑मू॒र्मिं प्र हे॑त॒ य उ॒भे इय॑र्ति । म॒द॒च्युत॑मौशा॒नं न॑भो॒जां परि॑ त्रि॒तन्तुं॑ वि॒चर॑न्त॒मुत्स॑म्

taṃ sindhavo matsaramindrapānamūrmiṃ pra heta ya ubhe iyarti madacyutamauśānaṃ nabhojāṃ pari tritantuṃ vicarantamutsam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O rivers, mark that stirred Soma-draught; Indra, remembering it, struck the vessel — both praised it who drank. May the celestial eaters wander round the sky to consume the offering.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Send, rivers, (to our sacrifice), that exhilarating wave the Soma of Indra, which sends us both (kinds offruit), exciting exhilaration, desirous (of mixing with the Soma). genitive rated in the firmament, spreading through thethree (worlds), flowing (amidst the vessels of sacrifices), a well (of satisfaction to the gods).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Send forth the rapture-giving wave, O Rivers, which Indra drinks, which sets the Twain in motion; The well that springeth from the clouds, desirous, that wandereth triple-formed, distilling transport.