Rigveda 10.029.08
Rigveda · Mandala 10, Sukta 29 · Verse 10.29.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
व्या॑न॒ळिन्द्रः॒ पृत॑नाः॒ स्वोजा॒ आस्मै॑ यतन्ते स॒ख्याय॑ पू॒र्वीः । आ स्मा॒ रथं॒ न पृत॑नासु तिष्ठ॒ यं भ॒द्रया॑ सुम॒त्या चो॒दया॑से
vyānaḷindraḥ pṛtanāḥ svojā āsmai yatante sakhyāya pūrvīḥ ā smā rathaṃ na pṛtanāsu tiṣṭha yaṃ bhadrayā sumatyā codayāse
Indra, stirring the wind, the former comrades strive for him with zealous friendship. Let him seat our chariot among the comrades, whom he urged with auspicious counsel and noble thought.
The powerful Indra reaches the hosts (of the enemy), the mightiest (hosts) exert themselves to obtainhis friendship; ascend, Indra, that chariot which you direct with favourable intent (to our sacrifice), as a chariot(which you mount) against the armies (of the foe).
Indra hath conquered in his wars, the Mighty: men strive in multitudes to win his friendship. Ascend thy chariot as it were in battle, which thou shalt drive to us with gracious favour.