🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.027.14

Rigveda · Mandala 10, Sukta 27 · Verse 10.27.14

rigvedamandala-10sukta-27ऐन्द्रो वसुक्र:इन्द्रःत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

बृ॒हन्न॑च्छा॒यो अ॑पला॒शो अर्वा॑ त॒स्थौ मा॒ता विषि॑तो अत्ति॒ गर्भः॑ । अ॒न्यस्या॑ व॒त्सं रि॑ह॒ती मि॑माय॒ कया॑ भु॒वा नि द॑धे धे॒नुरूधः॑

bṛhannacchāyo apalāśo arvā tasthau mātā viṣito atti garbhaḥ anyasyā vatsaṃ rihatī mimāya kayā bhuvā ni dadhe dhenurūdhaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

A great sheath, like broad leaves, stood firm—mother impregnated, the embryo grew. Another's calf she bore away; by what means did the cow, ridden, place it in her womb?

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The great (sun), shadeless, undecaying, ever-moving, abides; the builder (of the world), who isliberated, the germ (of the three worlds), eats (the oblations), fondling the offspring of another (mother), heconstructs (the quarters of the world); with what design has the cow offered her udder?

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

High, leafless, shadowless, and swift is Heaven: the Mother stands, the Youngling, loosed, is feeding. Loud hath she lowed, licking Another's offspring. In what world hath the Cow laid down her udder?