🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.022.03

Rigveda · Mandala 10, Sukta 22 · Verse 10.22.3

rigvedamandala-10sukta-22ऐन्द्रो विमदः प्राजापत्यो वावासुक्रो वसुकृद्वाइन्द्रःपुरस्ताद्बृहती ५९ अनुष्टुप्१५ त्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

म॒हो यस्पतिः॒ शव॑सो॒ असा॒म्या म॒हो नृ॒म्णस्य॑ तूतु॒जिः । भ॒र्ता वज्र॑स्य धृ॒ष्णोः पि॒ता पु॒त्रमि॑व प्रि॒यम्

maho yaspatiḥ śavaso asāmyā maho nṛmṇasya tūtujiḥ bhartā vajrasya dhṛṣṇoḥ pitā putramiva priyam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Great lord, great was the gift of the slain; great was the praise of men. O bearer of the bolt, like a father loving his son, be kindly to us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

(May Indra protect us) who is the lord of great strenght, of unequalled (power), the distributor of greatwealth, the cherisher of the dreadful thunderbolt as a father (cherishes) a dear son.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

He who is Sovran Lord of great and perfect strength, exerter of heroic might, Who bears the fearless thunder as a father bears his darling son.