🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.179.03

Rigveda · Mandala 10, Sukta 179 · Verse 10.179.3

rigvedamandala-10sukta-179क्रमेण- शिविरौशीनरःकाशिराजः प्रतर्दनःरौहिदश्वो वसुमनाःइन्द्रःत्रिष्टुप्१ अनुष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

श्रा॒तं म॑न्य॒ ऊध॑नि श्रा॒तम॒ग्नौ सुश्रा॑तं मन्ये॒ तदृ॒तं नवी॑यः । माध्यं॑दिनस्य॒ सव॑नस्य द॒ध्नः पिबे॑न्द्र वज्रिन्पुरुकृज्जुषा॒णः

śrātaṃ manya ūdhani śrātamagnau suśrātaṃ manye tadṛtaṃ navīyaḥ mādhyaṃdinasya savanasya dadhnaḥ pibendra vajrinpurukṛjjuṣāṇaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

I consider the hymn proper, firmly placed in Agni, well-cultured; thus the new ones think so. At midday may the lordly Indra, wielder of thunder, drink the clarified juice mixed with oblations.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

I consider (the oblation) as cooked in the udder (of the cow), I consider it cooked in the fire, I considerthis pure and fresh (oblation) well- cooked; Indra, wielder of the thunderbolt, doer of many deeds, drink wellpleased of the curd of the noon-day sacrifice.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Dressed in the udder and on fire, I fancy; well-dressed, I fancy, is this recent present. Drink, Indra, of the curd of noon's libation with favour, Thunderer, thou whose deeds are mighty.