Rigveda 10.147.04
Rigveda · Mandala 10, Sukta 147 · Verse 10.147.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
स इन्नु रा॒यः सुभृ॑तस्य चाकन॒न्मदं॒ यो अ॑स्य॒ रंह्यं॒ चिके॑तति । त्वावृ॑धो मघवन्दा॒श्व॑ध्वरो म॒क्षू स वाजं॑ भरते॒ धना॒ नृभिः॑
sa innu rāyaḥ subhṛtasya cākananmadaṃ yo asya raṃhyaṃ ciketati tvāvṛdho maghavandāśvadhvaro makṣū sa vājaṃ bharate dhanā nṛbhiḥ
He is the generous king, the friend of the noble, who knows the joy of sacrifice; increasing you, the bounteous, the steed-driver spreads the wealth of cows among men.
He obtains well-procured riches, who studies to promote Indra's rapid exhilaration. Exalted by (yourfavour), O Maghavan, (the worshipper), celebrating the sacrifice, speedily obtains through the officiating priestsfood and wealth.
That man shall find delight in well-protected wealth whose care provides for him the quick-sought joyous draught. Bringing oblations, strengthened Maghavan, by thee, he swiftly wins the spoil with heroes in the fight.