🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.140.06

Rigveda · Mandala 10, Sukta 140 · Verse 10.140.6

rigvedamandala-10sukta-140अग्निः पावकःअग्निःसतोबृहती१-२ विष्टारपंक्तिः६ उपरिष्टाज्ज्योतिःDeity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ऋ॒तावा॑नं महि॒षं वि॒श्वद॑र्शतम॒ग्निं सु॒म्नाय॑ दधिरे पु॒रो जनाः॑ । श्रुत्क॑र्णं स॒प्रथ॑स्तमं त्वा गि॒रा दैव्यं॒ मानु॑षा यु॒गा

ṛtāvānaṃ mahiṣaṃ viśvadarśatamagniṃ sumnāya dadhire puro janāḥ śrutkarṇaṃ saprathastamaṃ tvā girā daivyaṃ mānuṣā yugā

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Ritual-minded, the people placed Agni, all-seeing lord of the earth. Hearing and ear first to you—divine speech among men for ages.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Men for the sake of happiness plural ce before them Agni, the speaker of truth, the mighty, thecontemplator of all; the posterity of Manu in pairs (propitiate) with praises you, whose ears are open (to praises)who are most renowned, and the (minister) of the gods.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The men have set before them them for their welfare Agni, strong, visible to all, the Holy. Thee, Godlike One, with ears to hear, most famous, men's generations magnify with praise-songs.