Rigveda 10.139.03
Rigveda · Mandala 10, Sukta 139 · Verse 10.139.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
रा॒यो बु॒ध्नः सं॒गम॑नो॒ वसू॑नां॒ विश्वा॑ रू॒पाभि च॑ष्टे॒ शची॑भिः । दे॒व इ॑व सवि॒ता स॒त्यध॒र्मेन्द्रो॒ न त॑स्थौ सम॒रे धना॑नाम्
rāyo budhnaḥ saṃgamano vasūnāṃ viśvā rūpābhi caṣṭe śacībhiḥ deva iva savitā satyadharmendro na tasthau samare dhanānām
He grasped the wealth, the meeting of dwellers, all forms he embraced with powers. Like a god is Savita; Indra in truth and dharma does not stand in battle for wealth.
The root of riches, the acquirer of treasure illumines by his functions all (visible) forms; Savitā, like agod, whose attribute is truth, stands like Indra in the battle for riches.
He, root of wealth, the gatherer-up of treasures, looks with his might on every form and figure. Savitar, like a God.whose Law is constant, stands in the battle for the spoil like Indra.