Rigveda 10.124.02
Rigveda · Mandala 10, Sukta 124 · Verse 10.124.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
अदे॑वाद्दे॒वः प्र॒चता॒ गुहा॒ यन्प्र॒पश्य॑मानो अमृत॒त्वमे॑मि । शि॒वं यत्सन्त॒मशि॑वो॒ जहा॑मि॒ स्वात्स॒ख्यादर॑णीं॒ नाभि॑मेमि
adevāddevaḥ pracatā guhā yanprapaśyamāno amṛtatvamemi śivaṃ yatsantamaśivo jahāmi svātsakhyādaraṇīṃ nābhimemi
Godlike and not‑godlike, the god goes forth into the cave which he perceives—this is immortality. I abandon what is gentle and unkind; I cast off the circle of intimate friendship, I leave the navel.
(Agni speaks). From being no divinity I issue a divninty from the cave at the solicitation (of the gods),and being manifest I attain immortality; when being inauspicious I abandon the sacrifice as it becomesauspicious, through my (old) friendship I come to the binding touch-wood.
I come a God foreseeing from the godless to immortality by secret pathways, While I, ungracious one, desert the gracious, leave mine own friends and seek the kin of strangers.