🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 10.110.05

Rigveda · Mandala 10, Sukta 110 · Verse 10.110.5

rigvedamandala-10sukta-110जमदग्निर्भार्गवःजामदग्न्यो रामो वाआप्रीसूक्तं = (१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा२ तनूनपात्३ इळ:४ बर्हिः५ देवीर्द्वारः६ उषासानक्ता७ दैव्यौ होतारौ प्रचेतसौ८ त्रिस्रो देव्यः सरस्वतीळाभारत्यः९ त्वष्टा१० वनस्पतिः११ स्वाहाकृतयः)त्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

व्यच॑स्वतीरुर्वि॒या वि श्र॑यन्तां॒ पति॑भ्यो॒ न जन॑यः॒ शुम्भ॑मानाः । देवी॑र्द्वारो बृहतीर्विश्वमिन्वा दे॒वेभ्यो॑ भवत सुप्राय॒णाः

vyacasvatīrurviyā vi śrayantāṃ patibhyo na janayaḥ śumbhamānāḥ devīrdvāro bṛhatīrviśvaminvā devebhyo bhavata suprāyaṇāḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Let the twofold waters flow across the open ways; may they favour the lords and not give birth to arrogance. The goddess of the door, great and widespread, may she be for the gods at their prosperous departure.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Expanding wide, let the doors give access as gracefully decorated wives give access to theirhusbands, divine doors, spacious and admitting all, be easy of entry for the gods.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Let the expansive Doors be widely opened, like wives who deck their beauty for their husbands. Lofty, celestial, all-impelling Portals, admit the Gods and give them easy entrance.