Rigveda 10.100.11
Rigveda · Mandala 10, Sukta 100 · Verse 10.100.11
Vedic Classification
Sanskrit Original
क्र॒तु॒प्रावा॑ जरि॒ता शश्व॑ता॒मव॒ इन्द्र॒ इद्भ॒द्रा प्रम॑तिः सु॒ताव॑ताम् । पू॒र्णमूध॑र्दि॒व्यं यस्य॑ सि॒क्तय॒ आ स॒र्वता॑ति॒मदि॑तिं वृणीमहे
kratuprāvā jaritā śaśvatāmava indra idbhadrā pramatiḥ sutāvatām pūrṇamūdhardivyaṃ yasya siktaya ā sarvatātimaditiṃ vṛṇīmahe
The sacrificer, ancient and enduring, like the eternal moon, O Indra, is this auspicious wisdom of the thoughtful, full of offspring. We call forth that divine, abundant intellect whose streams flow over all and who chose the radiant dawn.
Indra is the fulfiller of pious acts, the glorifier of all, the guardian of the offerers of libations, theauspicious forethought, for his libation the divine pitcher is filled (with Soma). We long for the universal Aditi.
The singer fills the spirit: all mens, love hath he. Indra takes kindly care of those who pour the juice. For his libation is the heavenly udder full. We ask for freedom and complete felicity.