Rigveda 1.094.08
Rigveda · Mandala 1, Sukta 94 · Verse 1.94.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
पूर्वो॑ देवा भवतु सुन्व॒तो रथो॒ऽस्माकं॒ शंसो॑ अ॒भ्य॑स्तु दू॒ढ्यः॑ । तदा जा॑नीतो॒त पु॑ष्यता॒ वचोऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑
pūrvo devā bhavatu sunvato ratho'smākaṃ śaṃso abhyastu dūḍhyaḥ tadā jānītota puṣyatā vaco'gne sakhye mā riṣāmā vayaṃ tava
May the ancient gods be propitious, may our chariot be well-attended; then the powerful speech of Pūṣan will be known. O Agni, be our friend, do not be angry with us.
Gods, let the chariot of the offerer of the libation be foremost; let our denunciations overwhelm the wicked; understand and fulfil my words let us not suffer injury, Agni, through your friendship.
Gods, foremost he his car who pours libations out, and let our hymn prevail o'er evil-hearted men. Attend to this our speech and make it prosper well. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.