Rigveda 1.089.09
Rigveda · Mandala 1, Sukta 89 · Verse 1.89.9
Vedic Classification
Sanskrit Original
श॒तमिन्नु श॒रदो॒ अन्ति॑ देवा॒ यत्रा॑ नश्च॒क्रा ज॒रसं॑ त॒नूना॑म् । पु॒त्रासो॒ यत्र॑ पि॒तरो॒ भव॑न्ति॒ मा नो॑ म॒ध्या री॑रिष॒तायु॒र्गन्तोः॑
śataminnu śarado anti devā yatrā naścakrā jarasaṃ tanūnām putrāso yatra pitaro bhavanti mā no madhyā rīriṣatāyurgantoḥ
May the gods grant a hundred autumns, where destruction did not consume the bodies; where fathers become progenitors, may they not cut short our middling vital force as they go.
Since a hundred years were appointed (for the life of man), interpose not, gods, in the midst of our passing existence, by inflicting infirmity in our bodies so that our sons become our sires (i.e. let us not become so feeble and firm as to be, infants and to require the paternal care of our own sons].
A hundred autumns stand before us, O ye Gods, within whose space ye bring our bodies to decay; Within whose space our sons become fathers in turn. Break ye not in the midst our course of fleeting life.