Rigveda 1.089.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 89 · Verse 1.89.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
तन्नो॒ वातो॑ मयो॒भु वा॑तु भेष॒जं तन्मा॒ता पृ॑थि॒वी तत्पि॒ता द्यौः । तद्ग्रावा॑णः सोम॒सुतो॑ मयो॒भुव॒स्तद॑श्विना शृणुतं धिष्ण्या यु॒वम्
tanno vāto mayobhu vātu bheṣajaṃ tanmātā pṛthivī tatpitā dyauḥ tadgrāvāṇaḥ somasuto mayobhuvastadaśvinā śaṛṇutaṃ dhiṣṇyā yuvam
May that Vāta (Wind) be for us a life-bestower, may that Mayobhū be a healing; may that be our mother, the Earth, and that be our father, the Sky. May that Graha, the son of Soma, be Mayobhū; may those Ashvins hear and, O wise ones, protect you.
May the wind waft to us the grateful medicament; may mother earth, may father heaven, (convey) it (to us); may the stones that express Soma, and are productive of plural asure (bring) it (to us); Aśvins, who are to be meditated upon, hear (our submission).
May the Wind waft to us that pleasant medicine, may Earth our Mother give it, and our Father Heaven, And the joy-giving stones that press the Soma's juice. Asvins, may ye, for whom our spirits long, hear this.