🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.088.04

Rigveda · Mandala 1, Sukta 88 · Verse 1.88.4

rigvedamandala-1sukta-88गोतमो राहूगणःमरुतःत्रिष्टुप्६ प्रस्तारपंक्तिः५ विराड् रुपाDeity HymnMarut HymnVitalityProtectiondeity-hymnmarut-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अहा॑नि॒ गृध्राः॒ पर्या व॒ आगु॑रि॒मां धियं॑ वार्का॒र्यां च॑ दे॒वीम् । ब्रह्म॑ कृ॒ण्वन्तो॒ गोत॑मासो अ॒र्कैरू॒र्ध्वं नु॑नुद्र उत्स॒धिं पिब॑ध्यै

ahāni gṛdhrāḥ paryā va āgurimāṃ dhiyaṃ vārkāryāṃ ca devīm brahma kṛṇvanto gotamāso arkairūrdhvaṃ nunudra utsadhiṃ pibadhyai

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

The eagles of the day have carried forth the earlier thought and the radiant goddess of intellect. The Brahmans perform rites; the Gotamas with shafts raise the Sun upward to the expanse; drink ye the remedy.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Fortunate days have befallen you, (sons of Gotama), when thirsty, and have given lustre to the rite for which water was essential; the sons of Gotama, (offering) oblations with sacred hymns, have raised aloft the well (provided) for their dwelling.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The days went round you and came back O yearners, back, to this prayer and to this solemn worship. The Gotamas making their prayer with singing have pushed the well's lid up to drink the water.