🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.088.02

Rigveda · Mandala 1, Sukta 88 · Verse 1.88.2

rigvedamandala-1sukta-88गोतमो राहूगणःमरुतःत्रिष्टुप्६ प्रस्तारपंक्तिः५ विराड् रुपाDeity HymnMarut HymnVitalityProtectiondeity-hymnmarut-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ते॑ऽरु॒णेभि॒र्वर॒मा पि॒शङ्गैः॑ शु॒भे कं या॑न्ति रथ॒तूर्भि॒रश्वैः॑ । रु॒क्मो न चि॒त्रः स्वधि॑तीवान्प॒व्या रथ॑स्य जङ्घनन्त॒ भूम॑

te'ruṇebhirvaramā piśaṅgaiḥ śubhe kaṃ yānti rathatūrbhiraśvaiḥ rukmo na citraḥ svadhitīvānpavyā rathasya jaṅghananta bhūma

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

They come adorned with ruddy beams and lovely ornaments, yoked to chariots with horses. Their gleam is splendid, varied as a goddess; around the chariot’s axle the earth resounds.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

To what glorifier (of the gods) do they repair with their ruddy, tawny, car-bearing horses for his advantage? bright as burnished (gold), and armed with the thunderbolt, they furrow the earth with their chariot-wheels.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

With their red-hued or, haply, tawny coursers which speed their chariots on, they come for glory. Brilliant like gold is he who holds the thunder. Earth have they smitten with the chariot's felly.