Rigveda 1.071.01
Rigveda · Mandala 1, Sukta 71 · Verse 1.71.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
उप॒ प्र जि॑न्वन्नुश॒तीरु॒शन्तं॒ पतिं॒ न नित्यं॒ जन॑यः॒ सनी॑ळाः । स्वसा॑रः॒ श्यावी॒मरु॑षीमजुष्रञ्चि॒त्रमु॒च्छन्ती॑मु॒षसं॒ न गावः॑
upa pra jinvannuśatīruśantaṃ patiṃ na nityaṃ janayaḥ sanīḷāḥ svasāraḥ śyāvīmaruṣīmajuṣrañcitramucchantīmuṣasaṃ na gāvaḥ
Approaching, they conquered, calling back the kind ruler not always born; the modest, dark, strong woman spreads varied riches in the cattle-house.
The contiguous fingers, loving the affectionate Agni, as wives love their own husbands, plural ase him (with offered oblations), and honour him, who is entitled to honour, (with gesticulations), as the rays of light (are assiduous in the service) of the dawn, which is (at first) dark, (then) glimmering, and (finally) radiant.
LOVING the loving One, as wives their husband, the sisters of one home have urged him forward, Bright-coloured, even, as the cows love morning, dark, breaking forth to view, and redly beaming.