Rigveda 1.062.08
Rigveda · Mandala 1, Sukta 62 · Verse 1.62.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
स॒नाद्दिवं॒ परि॒ भूमा॒ विरू॑पे पुन॒र्भुवा॑ युव॒ती स्वेभि॒रेवैः॑ । कृ॒ष्णेभि॑र॒क्तोषा रुश॑द्भि॒र्वपु॑र्भि॒रा च॑रतो अ॒न्यान्या॑
sanāddivaṃ pari bhūmā virūpe punarbhuvā yuvatī svebhirevaiḥ kṛṣṇebhiraktoṣā ruśadbhirvapurbhirā carato anyānyā
He encircled the sky and the earth; in strange form he again made offspring — young women with their own ones. With dark ones, with shining ones, with ruddy ones, with bright bodies they wandered, other and other.
(Night and dawn), of various complexion, repeatedly born, but ever youthful, have traversed in their revolutions alternately, from a remote period, earth and heaven; night with her dark, dawn with her luminous limbs.
Still born afresh, young Dames, each in her manner, unlike in hue, the Pair in alternation Round heaven and earth from ancient time have travelled, Night with her dark limbs, Dawn with limbs of splendour.