Rigveda 1.062.07
Rigveda · Mandala 1, Sukta 62 · Verse 1.62.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
द्वि॒ता वि व॑व्रे स॒नजा॒ सनी॑ळे अ॒यास्यः॒ स्तव॑मानेभिर॒र्कैः । भगो॒ न मेने॑ पर॒मे व्यो॑म॒न्नधा॑रय॒द्रोद॑सी सु॒दंसाः॑
dvitā vi vavre sanajā sanīḷe ayāsyaḥ stavamānebhirarkaiḥ bhago na mene parame vyomannadhārayadrodasī sudaṃsāḥ
He divided them; he scattered the born ones in evening and in cold toil — praised with songs. The divine splendour, not exceeding the highest heaven, upheld the moving rivers and beautiful floods.
He who is not to be attained by violence, but (is easily propitiated) by those who praise him with sacred hymns, parted twofold the eternal and united (sphered of heaven and earth); the graceful Indra cherished the heaven and earth, like the sun in the august and most excellent sky.
Unwearied, won with lauding hymns, he parted of old the ancient Pair, united ever. In highest sky like Bhaga, he the doer of marvels set both Dames and earth and heaven.