Rigveda 1.052.14
Rigveda · Mandala 1, Sukta 52 · Verse 1.52.14
Vedic Classification
Sanskrit Original
न यस्य॒ द्यावा॑पृथि॒वी अनु॒ व्यचो॒ न सिन्ध॑वो॒ रज॑सो॒ अन्त॑मान॒शुः । नोत स्ववृ॑ष्टिं॒ मदे॑ अस्य॒ युध्य॑त॒ एको॑ अ॒न्यच्च॑कृषे॒ विश्व॑मानु॒षक्
na yasya dyāvāpṛthivī anu vyaco na sindhavo rajaso antamānaśuḥ nota svavṛṣṭiṃ made asya yudhyata eko anyaccakṛṣe viśvamānuṣak
There is none whose heaven and earth, floods and lightning, and swift winds do not move. Not even his own rain would he keep; one fought him and another struck, all as men contend.
you, Indra, of whom heaven and earth have not attained the amplitude; of whom the waters of heaven have not reached the limit; of whom, when warring with excited animation against the withholder of the rains, (his adversaries have not equalled the prowess); you alone have made everything else, (than yourself), dependent (upon you).
Whose amplitude the heaven and earth have not attained, whose bounds the waters of mid-air have never reached,- Not, when in joy he fights the stayer of the rain: thou, and none else, hast made all things in order due.