Rigveda 1.040.08
Rigveda · Mandala 1, Sukta 40 · Verse 1.40.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
उप॑ क्ष॒त्रं पृ॑ञ्ची॒त हन्ति॒ राज॑भिर्भ॒ये चि॑त्सुक्षि॒तिं द॑धे । नास्य॑ व॒र्ता न त॑रु॒ता म॑हाध॒ने नार्भे॑ अस्ति व॒ज्रिणः॑
upa kṣatraṃ pṛñcīta hanti rājabhirbhaye citsukṣitiṃ dadhe nāsya vartā na tarutā mahādhane nārbhe asti vajriṇaḥ
He clears the dominion, slays foes, kings shelter in fear; he sets secure boundaries. There is no youth in great wealth—no lack for the strong‑armed.
Let Brahmaṇaspati concentrate his strength associated with the regal (divinities), he slays (the foe); in the time of danger he maintains his station; armed with the thunderbolt, there is no encourager nor discourager of him in a great battle or a small.
He amplifies his lordly might, with kings he slays: e'en mid alarms he dwells secure In great or lesser fight none checks him, none subdues,-the wielder of the thunderbolt.