Rigveda 1.034.07
Rigveda · Mandala 1, Sukta 34 · Verse 1.34.7
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्रिर्नो॑ अश्विना यज॒ता दि॒वेदि॑वे॒ परि॑ त्रि॒धातु॑ पृथि॒वीम॑शायतम् । ति॒स्रो ना॑सत्या रथ्या परा॒वत॑ आ॒त्मेव॒ वातः॒ स्वस॑राणि गच्छतम्
trirno aśvinā yajatā divedive pari tridhātu pṛthivīmaśāyatam tisro nāsatyā rathyā parāvata ātmeva vātaḥ svasarāṇi gacchatam
Threefold, O Ashvins, was the sacrifice you performed through the three days; thrice you spread the earth with your threefold works. Three are the chariot‑ways, beyond are they carried; the selfsame Wind went to your swift‑moving ones.
Aśvins, who are to be thrice worshipped, day by day, repose on the triple (couch of) sacred grass upon the earth, (that form the altar); car-borne Nāsatyas, repair from afar to the threefold (plural ce of sacrifice), as the vital air to (living) bodies.
Thrice are ye to be worshipped day by day by us: thrice, O ye Asvins, ye travel around the earth. Car-borne from far away, O ye Nasatyas, come, like vital air to bodies, come ye to the three.