🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.185.02

Rigveda · Mandala 1, Sukta 185 · Verse 1.185.2

rigvedamandala-1sukta-185अगस्त्यो मैत्रावरुणिःद्यावापृथिव्यौत्रिष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

भूरिं॒ द्वे अच॑रन्ती॒ चर॑न्तं प॒द्वन्तं॒ गर्भ॑म॒पदी॑ दधाते । नित्यं॒ न सू॒नुं पि॒त्रोरु॒पस्थे॒ द्यावा॒ रक्ष॑तं पृथिवी नो॒ अभ्वा॑त्

bhūriṃ dve acarantī carantaṃ padvantaṃ garbhamapadī dadhāte nityaṃ na sūnuṃ pitrorupasthe dyāvā rakṣataṃ pṛthivī no abhvāt

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Two moved upon the earth, walking with foot; they deposited seed in the womb. Unceasingly a son did not exist at the father’s place; the sky protected and the earth was not distant from us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Footless and motionless, they sustain numerous moving and footed races, as a son is even (nursed) on the lap of his parents; defend us, Heaven and Earth, from great (danger).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The Twain uphold, though motionless and footless, a widespread offspring having feet and moving. Like your own fon upon his parents' bosom, protect us, Heaven and earth, from fearful danger.