Rigveda 1.178.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 178 · Verse 1.178.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
ए॒वा नृभि॒रिन्द्रः॑ सुश्रव॒स्या प्र॑खा॒दः पृ॒क्षो अ॒भि मि॒त्रिणो॑ भूत् । स॒म॒र्य इ॒षः स्त॑वते॒ विवा॑चि सत्राक॒रो यज॑मानस्य॒ शंसः॑
evā nṛbhirindraḥ suśravasyā prakhādaḥ pṛkṣo abhi mitriṇo bhūt samarya iṣaḥ stavate vivāci satrākaro yajamānasya śaṃsaḥ
Thus Indra among men, famed in glory, stood forth like a friend; he praised the ritual and declared the acts of the worshiper.
Verily, Indra through desire of (sacrificial) food, is the devourer (of that which is presented) by (his) worshippers, and overcomes (the adversaries) of his friend; in the many-voiced assembly (of men), Indra, the faithful (performer of his promise), commending (the piety) of his worshipper, approves of the (offered) food.
Yea,Indra, with the men, through love of gloryconsumes the sacred food which friends have offered. The ever-strengthening song of him who worships is sung in fight amid the clash of voices. 5Aided by thee, O Maghavan, O Indra, may we subdue our foes who count them mighty. Be our protector, strengthen and increase us.May we find strengthening food in full abundance.