Rigveda 1.177.01
Rigveda · Mandala 1, Sukta 177 · Verse 1.177.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
आ च॑र्षणि॒प्रा वृ॑ष॒भो जना॑नां॒ राजा॑ कृष्टी॒नां पु॑रुहू॒त इन्द्रः॑ । स्तु॒तः श्र॑व॒स्यन्नव॒सोप॑ म॒द्रिग्यु॒क्त्वा हरी॒ वृष॒णा या॑ह्य॒र्वाङ्
ā carṣaṇiprā vṛṣabho janānāṃ rājā kṛṣṭīnāṃ puruhūta indraḥ stutaḥ śravasyannavasopa madrigyuktvā harī vṛṣaṇā yāhyarvāṅ
From the chariot‑seat the bull of strength, king of men, Indra, the sacrificer of fields, stood forth. Then, having yoked the bay bulls and adorned with stallions, the heroic plowman praised the chant of the brown bulls.
May Indra, who is the cherisher of men, the benefactor of mankind,t he lord of men, the adored of many, (come to us), Indra, who are praised (by us), and are desirous of the oblation, harness your vigorous steeds, and come down to me for (my preservation).
THE Bull of men, who cherishes all people, King of the Races, Indra, called of many, Fame-loving, praised, hither to me with succour turn having yoked both vigorous Bay Horses!