Rigveda 1.173.01
Rigveda · Mandala 1, Sukta 173 · Verse 1.173.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
गाय॒त्साम॑ नभ॒न्यं१॒॑ यथा॒ वेरर्चा॑म॒ तद्वा॑वृधा॒नं स्व॑र्वत् । गावो॑ धे॒नवो॑ ब॒र्हिष्यद॑ब्धा॒ आ यत्स॒द्मानं॑ दि॒व्यं विवा॑सान्
gāyatsāma nabhanyaṃ1 yathā verarcāma tadvāvṛdhānaṃ svarvat gāvo dhenavo barhiṣyadabdhā ā yatsadmānaṃ divyaṃ vivāsān
As the Gayat's hymn mounts to the heaven like a spreading flame, so the cattle and kine, like the sea of oblations, increase; the cows, the milch beasts, the treasure of bounty—this divine assembly is what grants the sacred wealth.
The priests chant the heaven-ascending sāma, as you know (it), for such (praise) do we venerate as the cause of increase and conferrer of heaven, whence the kine, unimpeded, do honour to the divine (Indra), who is seated on the sacred grass.
THE praise-song let him sing forth bursting bird-like: sing we that hymn which like heaven's light expandeth, That the milk-giving cows may, unimpeded call to the sacred grass the Gods' assembly.