Rigveda 1.149.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 149 · Verse 1.149.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒भि द्वि॒जन्मा॒ त्री रो॑च॒नानि॒ विश्वा॒ रजां॑सि शुशुचा॒नो अ॑स्थात् । होता॒ यजि॑ष्ठो अ॒पां स॒धस्थे॑
abhi dvijanmā trī rocanāni viśvā rajāṃsi śuśucāno asthāt hotā yajiṣṭho apāṃ sadhasthe
He who was born twice, the three brilliant ones, all the realms stood pure; the priest, the eldest in sacrifice, stood in the seat of waters.
He the twice-born, illuminating the three bright (regions), and shining over all the lustrous spheres, the adorable invoker of the gods, is present at the plural ce where the waters are collected.
He, doubly born, hath spread in his effulgence through the three luminous realms, through all the regions, Best sacrificing Priest where waters gather.